No exact translation found for حوض الأمازون

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حوض الأمازون

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En 2006, PRAIA realizó el cuarto festival de cine de los Premios Anaconda.
    وفي عام 2006، أعلن البرنامج الإقليمي لدعم الشعوب الأصلية في حوض الأمازون عقد مهرجان أناكوندا السينمائي الرابع.
  • Éste trata de la experiencia de ecoturismo de la comunidad tacana de San José de Uchupiamonas, en la Amazonia boliviana.
    ويدور الكتاب حول تجربة السياحة الإيكولوجية الناجحة لطائفة التاكانا بسان خوسيه دي أوتشوبياموناس في منطقة حوض الأمازون في بوليفيا.
  • En 2004, bajo los auspicios del PRAIA, se publicaron varios libros sobre cuestiones indígenas.
    وصدر عدد من الكتب تحت رعاية البرنامج الإقليمي لمساندة السكان الأصليين في حوض الأمازون، عن قضايا الشعوب الأصلية ونشرت في عام 2004:
  • Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.
    وبالإضافة إلى ذلك، أُطلعت الدورة على الإجراءات التي اتُخذت تحت رعاية نظام أمريكا الوسطى لتحقيق التكامل وعنصر الغابات فيه، بالإضافة إلى أنشطة حوض الأمازون.
  • En 2006 el Programa Regional de Apoyo a los Pueblos Indígenas Amazónicos (PRAIA) centró dos programas de capacitación en que se empleó el método de “rutas de aprendizaje” en actividades de turismo indígena.
    وفي عام 2006، قام البرنامج الإقليمي لدعم الشعوب الأصلية في حوض الأمازون بتركيز اهتمام برنامجين تدريبيين من برامج دروب التعلم على الأنشطة السياحية في مناطق الشعوب الأصلية.
  • En 2006 PRAIA dejó de funcionar como un programa financiado por el FIDA y, en vista del éxito del programa, se estableció como sucesora la Fundación PRAIA.
    ووصل البرنامج الإقليمي إلى نهايته في عام 2006 باعتباره، برنامجاً يموله الإيفاد، وخلفته مؤسسة البرنامج الإقليمي لدعم الشعوب الأصلية في حوض الأمازون، التي أُنشئت نتيجة لنجاح البرنامج.
  • Sr. Juan Carlos Schultze, Programa regional de apoyo a los pueblos indígenas, Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola/Programa regional de apoyo a los pueblos indígenas en la cuenca amazónica (PRAIA)
    السيد خوان كارلوس شولتز، البرنامج الإقليمي لدعم الشعوب الأصلية، الصندوق الدولي للتنمية الزراعية/ البرنامج الإقليمي لدعم الشعوب الأصلية في حوض الأمازون
  • En el Perú una investigación reciente ha confirmado la existencia de trabajos forzosos en el contexto de actividades de tala ilícitas en los departamentos de Ucayali y Madre de Dios, situados en la cuenca del Amazonas.
    وقد أكد تحقيق أجري مؤخرا في بيرو وجود السخرة في إطار أنشطة قطع الأشجار غير المشروعة في دائرتي أوكيالي ومادري دي ديوس الواقعتين في حوض الأمازون.
  • En agosto de 2004, la organización financió una reunión de dos días de duración en la Amazonía boliviana a la que asistieron representantes de las iniciativas indígenas de ecoturismo más satisfactorias, para que los grupos indígenas interesados pudiesen intercambiar experiencias.
    وموَّلت المنظمة، في آب/أغسطس 2004، اجتماعا لمدة يومين، عقد في منطقة حوض الأمازون في بوليفيا، الذي جمَّع معا أنجع مبادرات السياحة الإيكولوجية للشعوب الأصلية، كي يتسنى لجماعات الشعوب الأصلية المعنية أن تتبادل هذه الخبرات.
  • Organizado por el Programa Regional de Apoyo a los Indígenas de la Cuenca del Amazonas (PRAIA), proyecto financiado por el FIDA, en colaboración con varias instituciones asociadas, el festival se celebra cada dos años y tiene por objetivo seleccionar y distribuir las mejores películas indígenas.
    ونظم هذا الحدث البرنامج الإقليمي لمساندة السكان الأصليين في حوض الأمازون، الذي يموله الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وذلك بالتعاون مع بعض المؤسسات الشريكة، ويقام هذا المهرجان كل سنتين، ويهدف إلى اختيار ونشر أفضل الأفلام المصورة السينمائية لأبناء الشعوب الأصلية.